일정    순위 

[GdS] 12/31 1면 - "유벤투스, 어린 재능을 독차지 위한 질주"

 
8
  1383
Updated at 2020-12-31 14:06:56

 

유벤투스, 어린 재능을 독차지 위한 질주

"젊은 아가씨"

- 유망주 니콜로 로벨라, 유벤투스 이적 이후 제노아로 재임대 

- 데 리흐트, 클루셉스키 그리고 키에사 이후로 미래를 위한 또 다른 투자


20/21 성적 12월 31일 기준

- 니콜로 로벨라(제노아, 2001) / 수비형 미드필더

8경기(574분) 0골 0어시스트


"즐라탄의 시간"

- 즐라탄 검사 결과 양호, 그는 10일 내로 복귀하고 싶어함.

- 피올리는 보반에 대해 묻지 않음.


"마리오의 귀환"

- 발로텔리는 몬짜에서 첫 출전 4분만에 세리에B 데뷔 골을 기록.

- 비에리가 그에게 박수를 보냈음.


"자니올로의 고백"

- 내 전 여친 Sara가 임신했지만 우리 관계는 끝났다. 나는 책임을 다 할 것.


//


* "젊은 아가씨"

"La Vecchia Signora"(The Old Lady)는 유벤투스의 대표적인 별명입니다. 가제타에서는 헤드라인을 "Svecchia Signora"로 뽑았는데 이탈리아어의 접두사 S-는 영어 Un-과 같이 부정/반대의 의미를 가질때가 있습니다. 따라서 Young Lady 정도의 의미가 될것이고 최근 유벤투스가 선수단에 젊은 선수들을 대거 영입하는 행보를 빗대어 기존의 Old Lady라는 별명과는 반대로 Young Lady가 되려고 한다는 뜻을 은유적으로 표현한 듯 합니다.


* "즐라탄의 시간"

이탈리아어 "Clessidra"는 모래시계입니다. 이를 CLESSIBRA로 바꿔서 마치 모래시계를 뒤집어 두고 기다리는 것 처럼 즐라탄이 복귀하기 위한 시간이 얼마 남지 않았다는 것을 표현하고자 한 듯하네요.


==

 

얼마 전부터 매일 가제타 1면을 번역하면서 느꼈던 것이 많은 은유/비교 표현과 짤막하게 요약된 문장들로인해서 정확한 의미를 파악하기 어려운 벽에 부딪힐 때가 많았습니다. 앞으로는 제가 알게 된 사실들을 해설처럼 남겨서 세랴인들과 나눠 보고자합니다. 저도 이제 막 이탈리아어를 공부하고 있는 입장이고 저 보다 각 클럽의 정보나 역사에 더 정통한 분들이 많으시기에 혹 내용에 잘못된 사실 등이 있다면 언제든지 바로 잡아주시면 수정하고 반영하도록 하겠습니다.

 

3
Comments
2020-12-31 14:05:12

새삼스럽게 유망주투자 항상해왔는데 유스가 망이라 ㅋㅋ

2020-12-31 14:12:48

 이탈리아어 공부하는데 힘드네요;;

2020-12-31 14:31:53

마음은 20대인데 가능한가요?

글쓰기
검색 대상
띄어쓰기 시 조건









SERVER HEALTH CHECK: OK